-
1 die Schuhe
- {chaussure; kickers} = die Schuhe wichsen {to black}+ = seine Schuhe anziehen {to put on one's shoes}+ = er putzte seine Schuhe {he polished his shoes}+ = sich die Schuhe putzen lassen {to get a shine}+ = sich die Schuhe besohlen lassen {to have one's shoes resoled}+ = meine Schuhe müssen ausgebessert werden {my shoes want repairing}+ -
2 die Schuhe in die Ecke hauen
die Schuhe in die Ecke hauenWörterbuch Deutsch-Niederländisch > die Schuhe in die Ecke hauen
-
3 die Schuhe abkriegen
-
4 die Schuld in die Schuhe schieben
арт.юр. возвести поклажа на (кого-л.) (jmdm.)Универсальный немецко-русский словарь > die Schuld in die Schuhe schieben
-
5 die Schuhe ausziehen
арт.общ. разутьсяУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe ausziehen
-
6 die Schuhe breit treten
арт.общ. разнашивать обувьУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe breit treten
-
7 die Schuhe durchtanzen
арт.1) общ. протереть подмётки на танцах2) разг. протоптать обувь на танцах, разбить обувь на танцахУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe durchtanzen
-
8 die Schuhe halten gut
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Schuhe halten gut
-
9 die Schuhe jappen mir
арт.общ. ботинки велики мне, ботинки с меня сваливаются, мои ботинки шлёпают, мои туфли шлёпают, туфли велики мне, туфли с меня сваливаютсяУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe jappen mir
-
10 die Schuhe jappen mir aus
арт.общ. туфли у меня сваливаются, туфли у меня шлёпаютУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe jappen mir aus
-
11 die Schuhe sehen ja aus wie auf Zuwachs!
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Schuhe sehen ja aus wie auf Zuwachs!
-
12 die Schuhe sind entzwei
арт.общ. ботинки порвалисьУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe sind entzwei
-
13 die Schuhe sind zu eng
арт.общ. обувь жмётУниверсальный немецко-русский словарь > die Schuhe sind zu eng
-
14 die Schuhe spannen
арт. -
15 die Schuhe umziehen
арт.общ. переобуваться -
16 die Schuhe wechseln
арт.общ. переобуться -
17 die Schuhe passen nicht zum Kleid
los zapatos no pegan con el vestidoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Schuhe passen nicht zum Kleid
-
18 die Schuhe drücken
арт.общ. ботинки жмут, ботинки тесны -
19 die Schuhe lassen Wässer ein
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Schuhe lassen Wässer ein
-
20 die Schuhe schnüren
арт.
См. также в других словарях:
Jemandem (die Schuld an) etwas in die Schuhe schieben — Jemandem [die Schuld an] etwas in die Schuhe schieben Diese umgangssprachliche Redewendung geht wohl darauf zurück, dass in früheren Zeiten in den Herbergen oft mehrere Personen in einem gemeinsamen Schlafraum übernachteten. Hier war es für… … Universal-Lexikon
Einem die Schuhe ausziehen — Die umgangssprachliche Redensart ist Ausdruck unangenehmen Erstaunens, wenn man etwas unmöglich, unverträglich findet: Diese Katzenmusik zieht einem ja die Schuhe aus! Die Farbkombination seiner Garderobe zieht einem glatt die Stiefel aus! … Universal-Lexikon
Die zertanzten Schuhe — ist ein Märchen (ATU 306). Es steht in den Kinder und Hausmärchen der Brüder Grimm an Stelle 133 (KHM 133). Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Grimms Anmerkung 3 Interpretation … Deutsch Wikipedia
Schuhe (Reichskleinodien) — Schuhe des Krönungsornats der römisch deutschen Kaiser, Wien, Weltliche Schatzkammer … Deutsch Wikipedia
Schuhe am Donauufer — Schuhe am Donauufer, Budapest Parlament, Blick von Norden … Deutsch Wikipedia
Die kleinen Schuhe — ist ein Märchen. Es ist in den Irischen Elfenmärchen der Brüder Grimm an Stelle 16 enthalten, die sie 1825 aus Fairy legends and traditions of the South of Ireland von Thomas Crofton Croker übersetzten. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Anmerkung 3… … Deutsch Wikipedia
Die Büchse der Pandora (Buch) — Die Büchse der Pandora (Originaltitel Partners in Crime) ist eine Sammlung von Kriminalgeschichten von Agatha Christie, die 1929 zuerst in den USA von Dodd, Mead and Company [1][2] und am 16. September desselben Jahres im Vereinigten Königreich… … Deutsch Wikipedia
Die Republikaner Baden-Württemberg — Vorsitzender Logo Ulrich Deuschle Basisdaten Vorsitzender: Ulrich Deuschle Stellvertreter: Sabine Johnson, Wolfgang Meier, Herbert Sauter, Rodol … Deutsch Wikipedia
Die Maske des Dimitrios — ist ein Roman des britischen Autors Eric Ambler. Das Buch wurde erstmals 1939 unter dem Titel The Mask of Dimitrios veröffentlicht. Die erste deutsche Übersetzung von Mary Brand erschien 1950 im Nest Verlag, Nürnberg. Eine von Walter Hertenstein… … Deutsch Wikipedia
die — Pron. (Grundstufe) bestimmter Artikel (Plural von Maskulinum, Femininum, Neutrum) Beispiele: Hast du dir die Schuhe gekauft? Die Autos stehen im Stau. die Pron. (Grundstufe) bestimmter Artikel (Femininum) Beispiele: Die Lampe ist blau. Er hat die … Extremes Deutsch
Schuhe — Ein Schuh Das Wort Schuh (aus althochdeutsch scuoh, dies wohl zu idg. *skeu „bedecken, umhüllen“) bezeichnet eine Fußbekleidung mit einer meist festen Sohle, die primär dem Schutz der Füße dient. Inhaltsverzeichnis 1 Vorbemerkung … Deutsch Wikipedia